"This Night Has Opened My Eyes"
In a river the colour of lead
emerse a baby's head
wrap her up in the News Of The World
dump her on a doorstep, girl
this night has opened my eyes
and I will never sleep again
You kicked and cried like a bullied child
a grown man of twenty-five
he said he'd cure your ills
but he didn't and he never will
so, save your life
because you've only got one
The dream is gone
but the baby is real
oh you did a good thing
she could have been a poet
or, she could have been a fool
oh you did a bad thing
am I'm not happy
and I'm not sad
A shoeless child on a swing
reminds you of your own again
she took away your troubles
oh but then again
she left pain
so, save your life
because you've only got one
The dream is gone
but the baby is real
oh you did a good thing
she could have been a poet
or, she could have been a fool
oh you did a bad thing
am I'm not happy
and I'm not sad
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
traducciòn al español
“Esta noche me ha abierto los ojos”
En el rio el color del plomo
Emerge la cabeza de un niño
La lleva a las noticias del mundo
La dejan en el umbral, chica
Esta noche ha abierto mis ojos
Y nunca volbere a dormir
Tu pataleaste y lloraste como un niño intimidado
Un adulto de veinticinco
El dijo que curaria tus heridas
Pero no lo hiso, ni o hara
Entonces, salva tu vida
Porque solo tienes una
El sueño se fue
Pero el bebe es real
Oh, tu hciste algo bueno
Ella podria haber sido poeta
O, ella podria haber sido una tonta
Oh, tu hiciste algo malo
Y yo no estoy feliz
Y no estoy tiste
Un niño descalzo oscilando
Te recuerda al tuyo otra ves
Ella se llevo tus problemas
Oh, pero luego otra ves
Ella dejo dolor
Entonces, salva tu vida
Porque solo tienes una
El sueño se fue
Pero el bebe es real
Oh tu hiciste algo bueno
Ella podria haber sido poeta
O, ella podria haber sido una tonta
Oh, tu hiciste algo malo
Y yo no estoy feliz
Y no estoy tiste
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Abesti ederra.
Publicar un comentario