domingo, 5 de agosto de 2007

Nowhere Fast

"Nowhere Fast"

I'd like to drop my trousers to the world
I am a man of means(of slender means)
each household appliance
is like a new science in my town
and if a day came when I felt a
natural emotion
I'd get such a shock I'd probably jump in
the ocean
and when a train goes by
it's such a sad sound

I'd like to drop my trousers to the Queen
every sensible child will know what this means
the poor and the needy
are selfish and greedy on her terms
and if the day came when I felt a
natural emotion
I'd get such a shock I'd probably jump
in the ocean
and when a train goes by
it's such a sad song

And when I'm lying in my bed
I think about life
and I think about death
and neither one particularly appeals to me
and if the day came when I felt a
natural emotion
I'd get such a shock I'd probably lie
in the middle of the street and die
I'd lie down and die


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

traducciòn al español

“A ningun lado rápido”

Me gustaria bajarme los pantalones frente al mundo
Yo soy un hombre de recursos (escasos recursos)
Cada electrodomistico
Es como una nueva ciencia en mi pueblo
Y si llega un dia en que sienta alguna
Natural emocion
Me llevaria tal susto que probablemente saltaria
al océano
y cuando el tren pasa
hace un sonido tan triste

Me gustaria bajarme los pantalones frente a la reina
Cualquier chico sensible entiende a que me refiero
El pobre y el necesitado
Son egocentricos y codiciosos según sus terminos
Y si llega un dia en que sienta alguna
Emocion natural
Me llevaria tal susto que probablemente saltaria
al océano
y cuando el tren pasa
hace un sonido tan triste

Y cuando estoy tirado en mi cama
Pienso en la vida
Y pienso en la muerte
Y ninguna particularmente me interesa
Y si llega un dia en que sienta alguna
Natural emocion
Me llevaria tal susto que probablemente me echaria
En medio de la calle y moriria
Me echaria y moriria

3 comentarios:

Anónimo dijo...

No se si leerás este blog de vez en cuando, pero si llega a ser así te felicito por semejante regalo. Los que gozamos con estas letras te saludan! Buena vibra.

Jeremías, La Plata, alguna esquina.

Anónimo dijo...

Siempre, aunque ya no este actualizado, gracias y gracias, por las letras, eternamente gracias ^_^

Fer dijo...

muchas gracias melina,por tomarte el re laburo de traducir todas las letras,no nos cansaremos de agradecerte nunca! gracias!!! fer 12/07/2019